Категории
Самые читаемые книги
ЧитаемОнлайн » Научные и научно-популярные книги » Филология » «И снова Бард…» К 400-летию со дня смерти Шекспира - Клайв Стейплз Льюис

«И снова Бард…» К 400-летию со дня смерти Шекспира - Клайв Стейплз Льюис

Читать онлайн «И снова Бард…» К 400-летию со дня смерти Шекспира - Клайв Стейплз Льюис

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 67 68 69 70 71 72 73 74 75 ... 79
Перейти на страницу:

Эмилия (служанке)

Цветы такие шелком вышьешь?

Служанка

Да.

Эмилия

Хочу, чтоб ими запестрело платье.Прелестный тон! И дивно подойдетНа юбку, согласись?

Служанка

Да, очень мило!

Арсит (Паламону)

Кузен, кузен, очнись! Эй, Паламон!

Паламон

Арсит, доселе я в темнице не был.

Арсит

В чем дело, друг?

Паламон (указывая на Эмилию)

         Взгляни и подивись!Клянусь, она богиня.

Арсит

Ха!

Паламон

            КоленаСклони: богиня это.

Эмилия (служанке)

         Средь цветовНет благородней розы.

Служанка

Почему же?

Эмилия

Ведь роза — символ девушки. ОнаУхаживаньям ласковым ЗефираСтыдливо открывается, даряСвой целомудренный румянец солнцу.Но чуть Борей, нетерпелив и груб,Подступится — свои красоты роза,Как непорочность, вновь замкнет в бутон,Борей шиповникам оставив низким.

Служанка

Однако ж, госпожа, порой цвететСтыдливость пышно так, что в грязь роняетОдежды роза. Девушке не следЕе примеру подражать.

Эмилия

Шутница!

Арсит (Паламону)

Как хороша она!

Паламон

           Ее черты —Бессмертной красоты запечатленье.

Эмилия (служанке)

Печет; вернемся в дом. Возьми цветы:Посмотрим, воссоздаст ли их искусство.Так на́ сердце легко — смех рвется с уст!

Служанка

Я прилегла б.

Эмилия

И не одна, я чаю?

Служанка

Как повезет, мадам.

Эмилия

Ну что ж, пойдем.

Эмилия и служанка уходят.

Паламон

Что скажешь о красавице?

Арсит

Чудесна.

Паламон

И только?

Арсит

В целом мире равных нет.

Паламон

Как не любить ее самозабвенно?

Арсит

За всех не поручусь. Я — полюбил.Будь прокляты глаза мои! ОковыМне стали в тягость.

Паламон

Ты в нее влюблен?

Арсит

Кто б устоял?

Паламон

И ты ее желаешь?

Арсит

Сильнее, чем свободу.

Паламон

              Я ееУвидел первым.

Арсит

Вздор!

Паламон

Не вздор, а правда.

Арсит

Я тоже ее видел.

Паламон

          Но не смейЛюбить ее!

Арсит

      В ней почитать богиню,Тебе подобно, не намерен я.Я женщину люблю в ней. Так что обаВольны любить.

Паламон

Любить не будешь ты!

Арсит

Любить не буду? Кто же воспретит мне?

Паламон

Я — тот, кто первым увидал ее,Я первым прелести ее присвоилВлюбленным взглядом. Если любишь тыИ думаешь разбить мои надежды,Предатель ты; лжив, как твои праваНа эту деву. От родства и дружбыИ всяких уз меж мною и тобойЯ отрекусь, коль ты о ней помыслишь.

Арсит

Да, я люблю ее. Коль на конуСтояла б жизнь моих родных и близких,Любил бы все равно — да, всей душой!Когда тем самым я тебя теряю,Я говорю: прощай же, Паламон!Да, я люблю, и, полюбив, достоинИскать ее любви, и притязатьНа красоту ее я столь же вправе,Как Паламон или любой инойСын своего отца.

Паламон

Ты ль звался другом?

Арсит

Да, им я был. Что на тебя нашло?Давай я здраво рассужу. Не я лиИ плоть, и кровь твоя, и часть души?Ты часто говорил, что Паламон я,А ты — Арсит.

Паламон

Так!

Арсит

Разве не делюЯ гнев, и радости, и страхи друга?

Паламон

Быть может.

Арсит

Так зачем же ты в любвиЕдиноличен — подло, не по-братски?Скажи по чести: недостоин яВзгляд на нее поднять?

Паламон

Поднять — достоин.Но вот задерживать — не смей.

Арсит

Коль другВрага завидел первым, надо ль ждать мне,Не атакуя и забыв про честь?

Паламон

Да, если враг — один.

Арсит

Но если битьсяСо мной он предпочтет?

Паламон

Пусть скажет сам,И дальше твоя воля. Но иначе,Коль не отступишься, ты — негодяй,Проклятый изверг!

Арсит

Ты безумен.

Паламон

                               Как жеМне не безумствовать, коль низок — ты?И если я, охваченный безумьем,Убью тебя, то по заслугам.

Арсит

                                Фи!Ребячиться не полно ли? Я будуЕе любить, я должен и могу,И вправе, и посмею.

Паламон

                        Кабы толькоТебе, подлец, и другу твоемуВсего на час бы обрести свободуИ взяться за мечи — уж я б отбилТебе охоту красть любовь чужую!Да ты гнуснее, чем карманный вор!Вот только высунь голову в оконце,Тебя гвоздями к косяку прибью!

Арсит

Слабак, глупец, не сможешь, не посмеешь!Ах, голову? Да я протиснусь весьИ спрыгну в сад, едва ее завижу,В ее объятья, чтоб тебя позлить.

Появляется тюремщик в глубине сцены.

Паламон

Молчи; идет смотритель. КандаламиТебе я вышибу мозги.

Арсит

Ну-ну.

Тюремщик

Не обессудьте, господа…

Паламон

В чем дело?

Тюремщик

Милорд Арсит, вас к герцогу зовут.Зачем — не знаю.

Арсит

Я готов, тюремщик.

Тюремщик

Принц Паламон, я должен разлучитьВас с милым родичем.

Арсит и тюремщик уходят.

Паламон

                         Так разлучи жеИ с жизнью заодно! Зачем он зван?Что, коли их поженят? Он красавец,Я чаю, герцог заприметил в немИ кровь, и стать. Но что за вероломство!Друг предал друга! Коль добудет ложьЕму столь благородную супругу,Так честному не стоит и любить.Когда бы мне ее увидеть сноваХотя бы раз — и благодатный сад,И плод, и цвет — вдвойне благословенныПод ясным взглядом девы. Кабы статьТем деревцом, цветущим абрикосом,Мне в следующей жизни повезло —Я беззаботно простирал бы ветвиК ее окну, я б ей дарил плоды,Достойные богов — приумножаяЕе блаженство, юность и красу;Не будь она божественна, с богамиЕе бы уравнял я — им на страх.Тогда она меня бы полюбила.

Примечания

1 ... 67 68 69 70 71 72 73 74 75 ... 79
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать «И снова Бард…» К 400-летию со дня смерти Шекспира - Клайв Стейплз Льюис торрент бесплатно.
Комментарии
КОММЕНТАРИИ 👉
Комментарии
Татьяна
Татьяна 21.11.2024 - 19:18
Одним словом, Марк Твен!
Без носенко Сергей Михайлович
Без носенко Сергей Михайлович 25.10.2024 - 16:41
Я помню брата моего деда- Без носенко Григория Корнеевича, дядьку Фёдора т тётю Фаню. И много слышал от деда про Загранное, Танцы, Савгу...